I leave Sisyphus at the foot of the mountain. One always finds one's burden again. But Sisyphus teaches the higher fidelity that negates the gods and raises rocks. He too concludes that all is well. This universe henceforth without a master seems to him neither sterile nor futile. Each atom of that stone, each mineral flake of that night-filled mountain, in itself, forms a world. The struggle itself toward the heights is enough to fill a man's heart. One must imagine Sisyphus happy.
ISSO É CONTRACORRENTE. LEVANTANDO HIPÓTESE ENCANTADORA, A DE QUE NA NÃO-IGNORÂNCIA (SABE-SE LÁ COMO REDUZIR ISSO TUDO A PALAVRA ÚNICA, SEM GRANDE ERRO) É POSSÍVEL RESIDIR ALGUMA FELICIDADE. NO SABER PRECISO DAS DIMENSÕES DO CASTIGO. A DÚVIDA, ENTÃO, FICA POR CONTA DE COMO SE ENTENDE 'FELICIDADE.'
Nessun commento:
Posta un commento
CI SIAMO QUATTRO. E LEGGIAMO ASSOLUTAMENTE TUTTO. DOPO TRE O QUATTRO MESI. E CINQUE O SEI BICCHIERI. DI VELENO.