lunedì, giugno 12, 2006

JE SUIS TRISTE COMME UN LENDEMAIN DE FÊTE

EMPRESTO ISSO DE ALFRED MUSSET. O FRANCÊS (IDIOMA, QUE O ZIDANE É MESTIÇO) ME POVOA DE FLOREZINHAS AMARELAS, COMO A PRIMROSE BY THE RIVER'S BRIM A QUE ME INTRODUZIU O PESSOA, A VISTA DA JANELA. TUDO FICA SINESTÉSICO. LES REINS, LES VAGUES, LES ÎLES... INEBRIADA DESSE ESPÍRITO, REPITO O QUE O COHEN - PORQUE EU VIVO DE CITAÇÕES - ESCULPIU PARA O MEU PAI: Mon vieil ami, tu es un gâchis sous tous les aspects sauf à l'échelle de l'amour. COMENTÁRIOS CONFUSOS: 1: NÃO SEI SE O DIA QUE ARREMATA UM FESTEJO É ASSIM TÃO SOMBRIO. A MIM, NUNCA PARECEU. HÁ TANTO O QUE CONFABULAR, O QUE INTERPRETAR... DISCORDO DO MONSIEUR. A TRISTEZA HABITA OUTRAS QUINAS DO MEU CALENDÁRIO. OU DO MEU 'ORGANIZADOR DE TAREFAS'. OS TRÊS MINUTOS QUE ANTECEDEM O PISSITAR DO ALARME. A MALDITA HORA EM QUE O CÉU ENEGRECE - E A GENTE SE APERCEBE DE QUE A TARDE NÃO VINGOU. O INSTANTE EM QUE A PORTA DO ELEVADOR SE ABRE E O DESENCONTRO FAZ-SE CALCIFICADO, PORQUE NÃO HÁ MAIS COMO VOLTAR ATRÁS E DEIXAR DE GOLPEAR OS OLHOS COM O ENERGÚMENO QUE SE MATRIALIZA NO HALL DE ENTRADA... EU QUERIA UMA SAÍDA DE INCÊNDIO SÓ PARA MIM. SÓ PARA MIM. SOU MISANTROPA, EM RECINTOS APERTADOS. NÃO FALARIA COM ALMA VIVA, PUDESSE... 2: L'ECHELLE DE L'AMOUR... COHEN... MEUS GOOD DEMONS SÃO TODOS BILÍNGÜES. UM DELES É POUCO ORTODOXO, O OUTRO QUASE VIRA APÊNDICE DO MONASTÉRIO. DÔO-LHES O CRISTALINO, CONSAGRO A ESTE ÚLTIMO A PARTE MACIA DO MEU CORAÇÃO. QUERO-OS TALHADOS NA PAREDE, E DE CIGARRO NOS BEIÇOS. VÃO-LHES OS BEIJOS, TODOS OS QUE RESTARÃO APÓS A ESTRÉIA DE TOTTI NA COPA. 3: FLOREZINHAS. A GENTE SE DESCONCERTA DIANTE DE UMA DESSAS. EU ANDO A PISAR NUVENS.